На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Сказка для двоих

186 479 подписчиков

Свежие комментарии

  • Людмила Семенова
    Все фото - молодых женщин. Хоть бы одно возрастное лицо показали....Макияж, который с...
  • Наталья
    Спасибо доступно и понятно изложено.Как гормоны приво...
  • лина любимцева
    Есть женщины ТАК красиво носят платки на шее, я так не умею делать. Вроде ничего такого заумного, но делают просто из...Красиво носите ин...

Убасутэ «отказ от старухи»: почему японцы отказываются от пожилых родителей 

Убасутэ «отказ от старухи» — обычай, будто бы существовавший в стародавней Японии. Описывался как отправка в лес или в горы престарелых родителей на голодную и/или холодную смерть, с целью избавления от лишних ртов. Никакими документальными источниками не подтверждается, являясь исключительно бродячим фольклорным сюжетом, лёгшим в основу многих легенд, стихов и коанов. В сказаниях об убасутэ его причинами называются деспотичный указ правителя, также наступившая засуха или угроза голода.

В подтверждение реальности существования данного обычая в древности иногда приводят аргумент, что у города Тикума в японской префектуре Нагано расположена гора Камурикияма (яп. 冠着山), одно из названий которой — Убасутэяма (яп. 姨捨山). Однако последнее наименование стало употребляться лишь с конца XIX века, поэтому не может приводиться в качестве доказательства.

Сам дух японского законодательства, начиная с первого административного кодекса VII века, противоречит доводу, что старики в прошлом служили непосильной обузой для семьи: подданные, возраст которых превышал 60 лет, имели значительные льготы при налогообложении. А по городским уставам за убийство отца или матери были предусмотрены жесточайшие наказания. Идеи конфуцианства, рано проникшие в страну из Китая, в свою очередь проповедовали уважительное отношение к людям пожилого возраста. В связи с этим, высказывались предположения, что именно несовместимость с реалиями и экзотическая дикость истории об убасутэ послужила популярности подобных рассказов среди населения, которые были чем-то вроде городских легенд современности, хотя нельзя полностью исключить вероятность подобных случаев в бедных и отдалённых от цивилизации деревнях, расположенных в горах

Версия японской сказки «Обасутэяма»

Однажды один князь, под страхом суровой кары ослушникам, приказал относить всех стариков, которым исполнилось 60 лет, на покрытую густым лесом гору Обасутэ, и бросать их там на произвол судьбы. Пришёл черёд снести на гору своего престарелого отца и двум братьям. Пока они целый день поочерёдно несли родителя на спине по горным склонам, тот отламывал ветви деревьев и бросал их за собой, помечая дорогу. А на вопрос сыновей отвечал, что делает это для их же собственного блага.

Наконец братья покинули отца-старика, но на обратном пути заблудились в ночном лесу, заполненном страшными звуками волчьего воя, и были вынуждены вернуться к оставленному родителю. Осознав, как сильно любит их отец, специально для них сделавший пометки из брошенных веток, братья решились нарушить указ правителя и тайно содержать отца в подвале дома, кормить и почитать.

По прошествии года князь пожелал найти умельца, который смог бы свить верёвку из пепла. По совету умудрённого годами родителя братья решили попробовать: вымочили в солёной воде солому, свили её в жгут, высушили и сожгли. Получилась требуемая верёвка из пепла. Но князь решил их испытать снова и приказал найти способ продеть нить через все завитки морской раковины большого размера. Опять отец пришёл братьям на выручку, предложив пустить в раковину муравья, к которому и привязал нитку, а на выходе из раковины для приманки насекомого насыпал несколько зёрен риса. Ориентируясь по запаху пищи, муравей пролез через все завитки раковины, распутывая нитку за собою.

Обрадовался князь, что в его владениях живут такие умные жители, и стал расспрашивать братьев о причине успехов. А те, видя расположение правителя, не стали ничего от него скрывать и всё рассказали о своём отце.

«Поистине старые люди — кладезь премудрости!» сказал им в ответ князь, наградил братьев великолепными дарами и лишил силы свой прежний указ, который приговаривал стариков к одинокой смерти на горе Обасутэ.

В классической литературе
«Сказание о Ямато» (Ямато-моногатари, X век).
«Новые и старинные сказания» (Кондзяку-моногатарисю, XII век).[1]

В современной культуре

История об убасутэ произвела сильное впечатление на Альберта Эйнштейна в ходе его визита в Японию в 1922 году.

Один из вариантов сказания об обычае убасутэ лег в основу старейшего дошедшего до нашего времени полнометражного японского аниме-фильма «Познавательные рисованные истории: Гора Убасутэ» (Kyoiku senga: Ubasute yama) созданного режиссёром-мультипликатором Санаэ Ямамотой в 1925 году.

Практика убасутэ подробно обсуждается в эпизоде научной американской радиопрограммы «Radiolab», эпизод № 305 — «Смертность».

Убасутэ иногда используется в современной Японии в качестве метафоры для местной системы здравоохранения пожилых людей, особенностью которой является уровень самоубийств среди пациентов выше среднего.

Обычай убасутэ является основой сюжета таких фильмов как «Легенда о Нараяме» (англ.)русск. (1958) японского режиссёра Кэйсукэ Киноситы; «Goryeojang» (англ.)русск. (1963) южнокорейского режиссёра Ким Ки Ёна, и римейка «Легенда о Нараяме» (1983) японского режиссёра Сёхэя Имамуры, последняя картина получила Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля в 1983 году.

Источник

The post Убасутэ «отказ от старухи»: почему японцы отказываются от пожилых родителей  first appeared on Сторифокс.
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх